==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀན་ཀ་བརྞ་པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོ་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་པོས་བདེ་བའི་སྟན་ལ་གནས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་དྷཱིཿསེར་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བཀུག་སྟེ། རང་གི་མདུན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་བཞིན་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ། དེའི་མདུན་དུ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཡུད་ཙམ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ་ཞེས་བྱའོ། །ཕྱིས་ནི་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དྷཱིཿསེར་པོ་ལ་ཨ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་གིས་བསྐོར་བ། དེ་ནས་ཀ་ལ་སོགས་པ་གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་དྷཱིཿཡོངྶ་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་པོ་ཏི་ས་བོན་གྱིས་ཉེ་བར་མཚན་པ་བསྒོམས་ལ། ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་མདོག་སེར་མོ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་པ། ཕྱག་གཉིས་མ་ཞལ་གཅིག་མ། ཆོས་འཆད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཡོན་ཕྱོགས་སུ་གནས་པའི་པདྨའི་དབུས་སུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་མདོག་སེར་མོའི་པོ་ཏི་འཆང་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དཔྲལ་བར་ཨོཾ་སེར་པོའོ། །མགྲིན་པར་ཨཱཿདྐར་པོའོ། །སྙིང་གར་དྷཱིཿསེར་པོའོ། །ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་ནག་པོའོ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱཧཱ། གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང༌། ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་བའོ། །
གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
金色般若波罗蜜多修法。
金色般若波罗蜜多修法。
印度语：Kanaka Varna Prajnaparamita Sadhanaṃ。
藏语：金色般若波罗蜜多修法。 顶礼般若波罗蜜多！ 首先，修行者应安住于舒适的座垫上，观想自身心间由元音字母所化现的月亮中央，有金色的（དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，含义：智慧）。以心间种子字的光芒迎请薄伽梵母，请其安住于自己面前。观想由此生出的鲜花等物，进行如法的供养。并在其面前忏悔罪业等。此后，先行观修四梵住，稍作停顿后，观修空性。 咒语是：嗡 娑婆瓦  ശുദ്ധ  सर्व धर्माः 娑婆瓦 ശുദ്ധोऽഹം（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ་，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'ham，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净，我）。 之后，在虚空中，从元音字母变化而来，在月轮上，金色的（དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，含义：智慧）被阿等十六个元音字母围绕。然后，观想被从嘎开始的三十二个辅音字母围绕的（དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，含义：智慧）变化为般若波罗蜜多的经函，以种子字作为标记。观想一切都变化为薄伽梵母般若波罗蜜多，身色金色，以跏趺坐姿安住于各种莲花座上。双手一面，具有说法印。以各种珍宝严饰自身。观想其左侧莲花中央，有般若波罗蜜多，手持金色经函。于额间观想金色（ཨོཾ་，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，含义：嗡）。于喉间观想白色（ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，含义：啊）。于心间观想金色（དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，含义：智慧）。于脐间观想黑色（ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，含义：吽）。 念诵的咒语是：嗡 阿 德 吽 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱཧཱ།，梵文天城体：ओ आ धीः हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ dhīḥ hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 阿 德 吽 梭哈）。 金色般若波罗蜜多修法圆满。 由班智达顿月多吉和康巴译师格隆瓦日翻译。

【英语翻译】
The Sadhana of the Golden-Colored Prajnaparamita.
The Sadhana of the Golden-Colored Prajnaparamita.
In Sanskrit: Kanaka Varna Prajnaparamita Sadhanaṃ.
In Tibetan: The Sadhana of the Golden-Colored Prajnaparamita. Homage to Prajnaparamita! First, the practitioner should sit on a comfortable seat and visualize a golden (དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanization: dhīḥ, meaning: wisdom) in the center of a moon disc arising from the vowel letter in their own heart. Invoke the Bhagavati with the light of the seed syllable in the heart, and request her to be present in front of oneself. Offer proper worship by visualizing flowers and other things arising from it. And confess sins and so on in front of her. After that, one should cultivate emptiness for a moment, preceded by cultivating the four abodes of Brahma. The mantra is: Oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'ham (藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ་，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'ham，汉语字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净，我).
Later, in the direction of the sky, from the complete transformation of the vowel letter, on the lunar mandala, the golden (དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanization: dhīḥ, meaning: wisdom) is surrounded by sixteen vowel letters such as A. Then, visualize the (དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanization: dhīḥ, meaning: wisdom) completely surrounded by thirty-two consonants beginning with Ka, transforming into the Prajnaparamita scripture marked with seed syllables. Visualize everything transforming into the Bhagavati Prajnaparamita, golden in color, seated in the vajra posture on a lotus seat of various kinds. With two hands and one face, possessing the mudra of teaching the Dharma, adorned with all ornaments. Visualize the Prajnaparamita holding a golden scripture in the center of the lotus on the left side. Visualize a golden (ཨོཾ་, Devanagari: ओ, Romanization: oṃ, meaning: Om) on the forehead. Visualize a white (ཨཱཿ, Devanagari: आः, Romanization: āḥ, meaning: Ah) on the throat. Visualize a golden (དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanization: dhīḥ, meaning: wisdom) on the heart. Visualize a black (ཧཱུཾ་, Devanagari: हुं, Romanization: hūṃ, meaning: Hum) on the navel.
The mantra for recitation is: Oṃ Āḥ Dhīḥ Hūṃ Svāhā (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱཧཱ།，梵文天城体：ओ आ धीः हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ dhīḥ hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 阿 德 吽 梭哈).
The Sadhana of the Golden-Colored Prajnaparamita is complete.
Translated by Pandit Don Yod Dorje and Khampa Lotsawa Gelong Bari.

============================================================

